S'inscrire
tracking
Épanouissement personnel

Vous dites « spoiler » et « podcast » ? Arrêtez-vous, ils ont été francisés et c'est très drôle

Publié par
Chloé Villemant
, le .
Temps de lecture : ~ 1 min
Vous dites « spoiler » et « podcast » ? Arrêtez-vous, ils ont été francisés et c'est très drôle

Ces mots et expressions anglaises devenus courants dans notre langue s'offrent une petite traduction « made in France »

Depuis quelques années maintenant, les anglicismes font de plus en plus partie de notre vocabulaire courant. Avec l'arrivée des Internets, ces mots se sont de plus en plus démocratisés dans la population, jusqu'à être utilisés absolument partout : au travail, sur les réseaux sociaux et dans nos conversations de tous les jours. ne nous en cachons pas, les termes « spoil » « podcast » ou encore « fake news » ont toute leur place dans nos dictionnaires, mais la Commission d'enrichissement de la langue française le voit d'un autre oeil !

La semaine dernière, un nouveau « Vocabulaire de la Culture » a été adopté par cette commission afin de redéfinir linguistiquement des mots et expressions dans les domaines de la communication, l'audiovisuel ou encore la mode. Dans les faits, qu'est-ce que ça donne ? Une traduction des termes anglais dans la langue de Molière pour ne pas dénaturer cette dernière (et être un peu chauvin).

Ainsi, des mots comme « spoil », « podcast » et « fake news » deviennent « divulgâcher », « audio à la demande » et « infox » en version française. On le sait, il peut être compliqué de changer nos habitudes (bien ancrées) et s'y habituer, mais rassurez-vous, ces termes ne seront obligatoires que dans les administrations et les établissements publics. Ouf.

Les nouveaux mots à connaître pour votre culture

  • Spoil : divulgâcher
  • Showrunner : directeur de série
  • Podcast : audio à la demande
  • Clickbait : piège à clics
  • Fake News : infox
  • Autotune : ajustement automatique d'intonation
  • Deepfake : infox vidéo ou vidéotox
  • Timelapse : hyperaccéléré
  • Trafic manager : responsable de la promotion en ligne
  • Mapping : fresque vidéo
  • Fast Fashion : mode express
  • Slow Fashion : mode durable

Qui se souvient aussi des changements de cette commission en 2015 concernant les « emails », les « smiley » et les « spam » devenant des « courriels », des « frimousses » et un « arrosage » ? 5 ans plus tard, on ne peut pas dire que ces expressions soient vraiment utilisées par le plus grand nombre. Les termes anglais ont une belle vie devant eux !

À lire aussi
Ah, apparemment ce détail physique trahirait les pervers narcissiques (on pose ça là au cas où...)
À lire aussi
Voici quelle est la meilleure preuve d'amour dans un couple selon les gens
À lire aussi
Tu veux savoir si t'as du charisme ? Calcule ton score avec ces 6 questions très sérieuses
À lire aussi
Sur Tinder, vous allez bientôt pouvoir renseigner votre orientation sexuelle et good news, il y a du choix
À lire aussi
« Petit guide de la masturbation féminine », « Jouir », ces livres sur la sexualité féminine à lire urgemment
À lire aussi
Voilà la meilleure façon d'oublier un·e ex (et c'est la science qui le dit)
Commentaires
Vous devez être connecté pour poster un commentaire
ou s'inscrire
Encore plus de contenus
Vous dites « spoiler » et « podcast » ? Arrêtez-vous, ils ont été francisés et c'est très drôle
S'inscrire
false
Notifications
Bientôt disponible